AGREEMENT FOR
 
MARKET DATA DISPLAY SERVICES
市場資訊展示協議

(Usage-Based Services/Nonprofessional Subscriber Status )
(使用服務/非專業訂閱者身份)
 
(Electronic Version)
(電子版)
 
Scottrade Inc,("Vendor") agrees to make "Market Data" available to you pursuant to the terms and conditions set forth in this agreement. By manifesting your assent in the space indicated below, you ("Subscriber") agree to comply with those terms and conditions. Section 1 sets forth terms and conditions of general applicability. Section 2 applies insofar as Subscriber receives and uses Market Data made available pursuant to this Agreement as a Nonprofessional Subscriber.
史考特證券(販售商) 同意根據本協議設定的條款和限制向閣下提供“市場資料”,閣下("訂閱者") 點按以下空格表明同意和遵從相關條款和限制。第一項為一般應用條款和限制,第二項是根據非專業訂閱者協議所訂的訂閱者所能接收和使用市場資料的範圍。
 
SECTION 1: TERMS AND CONDITIONS OF GENERAL APPLICABILITY
第一項:一般應用條款和限制
1. MARKET DATA DEFINITION - For all purposes of this Agreement, "Market Data" means (a) last sale information and quotation information relating to securities that are listed on a national securities exchange, (b) such bond and other equity last sale and quotation information, and such index and other market information, as United States-registered national securities exchanges and national securities associations (each, an "Authorizing SRO") may make available and as the New York Stock Exchange ("NYSE") or the American Stock Exchange ("AMEX") may from time to time designate as "Market Data"; and (c) all information that derives from any such information.
1. 市場資料定義 – 本協議所指“市場資料”是 (a) 在證券交易所登記的證券的最新出售資料和報價, (b) 債券和其它資產的最新出售和資料和報價,以及指數和其它市場資訊,以上資訊可能由在美國註冊的證券交易所和美國證券組織 ( 單位為“授權SRO”) 提供,紐約證券交易所(NYSE) 或美國股票交易所(AMEX) 不時所指的“市場資料”, (c) 所有由以上資料衍生出來的資料。

2. PROPRIETARY NATURE OF DATA - Subscriber understands and acknowledges that each Authorizing SRO and Other Data Disseminator has a proprietary interest in the Market Data that originates on or derives from it or its market(s).
2. 資料所有權性質:訂閱者了解並承認,每一個“授權SRO”和其它資料傳訊人擁有由市場產生或獲取的市場資料的擁有權。

3. ENFORCEMENT - Subscriber understands and acknowledges that (a) the Authorizing SROs are third-party beneficiaries under this Agreement and (b) the Authorizing SROs or their authorized representative(s) may enforce this Agreement, by legal proceedings or otherwise, against Subscriber or any person that obtains Market Data that is made available pursuant to this Agreement other than as this Agreement contemplates. Subscriber shall pay the reasonable attorney's fees that any Authorizing SRO incurs in enforcing this Agreement against Subscriber.
3. 執法 – 訂閱者了解並承認, (a) “授權SRO”是本協議的第三方受益人, (b) 若訂閱者或其它人不按本協議規定使用根據本協議所提供的市場資料,“授權SRO”或其授權代表可用法律訴訟或其它方法執行本協議。由訂閱者支付“授權 SRO”要求訂閱者依法執行此協議所產生的合理的律師費。

4. DATA NOT GUARANTEED - Subscriber understands that no Authorizing SRO, no other entity whose information is made available over the Authorizing SROs' facilities (an "Other Data Disseminator") and no information processor that assists any Authorizing SRO or Other Data Disseminator in making Market Data available (collectively, the "Disseminating Parties") guarantees the timeliness, sequence, accuracy or completeness of Market Data or of other market information or messages disseminated by any Disseminating Party. Neither Subscriber nor any other person shall hold any Disseminating Party liable in any way for (a) any inaccuracy, error or delay in, or omission of, (i) any such data, information or message or (ii) the transmission or delivery of any such data, information or message, or (b) any loss or damage arising from or occasioned by (i) any such inaccuracy, error, delay or omission, (ii) non-performance or (iii) interruption in any such data, information or message, due either to any negligent act or omission by any Disseminating Party, to any "force majeure" (e.g., flood, extraordinary weather conditions, earthquake or other act of God, fire, war, insurrection, riot, labor dispute, accident, action of government, communications or power failure, equipment or software malfunction) or to any other cause beyond the reasonable control of any Disseminating Party.
4. 不保證資料 - 訂閱者了解,授權SRO、其它使用授權SRO 設施提供資訊的個體、幫助授權SRO 的資訊處理者或提供市場資料的其它資料傳訊者( 統稱“傳訊者”) 均不保證市場資訊、其它市場資訊或由傳訊者傳遞的訊息及時、依序、精確或完整。訂閱者或任何其他人不得以任何形式將責任歸屬於傳訊者,如(a) 任何不精確、錯誤、延遲、或遺漏,包括(i) 任何資料、資訊或訊息(ii) 任何資料、資訊或訊息的傳輸或發送,或 (b) 由下列所引起的損失或損害,(i) 任何不精確、錯誤、延遲、或遺漏(ii)未履行或(iii) 任何資料、資訊或訊息的中斷,不論是由供應者的任何疏忽或遺漏、外力因素( 洪水、特殊氣候因素、地震、神力、火災、戰爭、暴動、暴亂、勞資糾紛、意外、政府行動、通訊或電力故障、設備或軟體損壞) ,或任何超出傳訊者合理所能控制範圍。

5. PERMITTED USE - Subscriber shall not furnish Market Data to any other person or entity and, subject to Paragraph 10, shall use Market Data only for its individual use in its business.
5. 批准使用 – 根據第十段,訂閱者不得將市場資料提供給其他人或個體,只能作個人用途

6. DISSEMINATION DISCONTINUANCE OR MODIFICATION - Subscriber understands and acknowledges that, at any time, the Authorizing SROs may discontinue disseminating any category of Market Data, may change or eliminate any transmission method and may change transmission speeds or other signal characteristics. The Authorizing SROs shall not be liable for any resulting liability, loss or damages that may arise therefrom.
6. 資訊中斷或修改 – 訂閱者了解在任何時候,授權SROs 可能中斷傳送任何種類的市場資料,可能改變或取消任何傳送方式,及可能改變傳送速度,和其他信號特性。授權SROs 不對可能引起的責任、損失、損害負責。

7. DURATION; SURVIVAL - This Agreement remains in effect for so long as Subscriber has the ability to receive Market Data as contemplated by this Agreement. In addition, Vendor may terminate this Agreement at any time, whether at the direction of the Authorizing SROs or otherwise. Paragraphs 2, 3 and 4, and the first two sentences of Paragraph 8, survive any termination of this Agreement.
7. 持續;效力–只要訂閱者有能力收取本協議所指定的資場資料,本協議維持有效。此外,不管有沒有授權SROs 的指示,販售商可以隨時終止本協議。第二、三、四段以及第八段首兩句所述的情況均可終止本協議。

8. MISCELLANEOUS - The laws of the State of New York shall govern this Agreement and it shall be interpreted in accordance with those laws. This Agreement is subject to the Securities Exchange Act of 1934, the rules promulgated under that act, and the joint-industry plans entered into pursuant to that act. This writing contains the entire agreement between the parties in respect of its subject matter. Subscriber may not assign all or any part of this Agreement to any other person. The person manifesting assent to this agreement below represents and warrants that it has legal capacity to contract and, if that person is manifesting assent on behalf of a proprietorship or a business, partnership or other organization, represents and warrants that he or she has actual authority to bind the organization.
8. 其它:紐約州法律監管和解釋本協議,本協議根據 1934年證券交易法公佈的規則和該法的跨行業計劃所制定。本文本包括各方之間在相關問題的所有協議,訂閱者不可指派本協議所有或部份責任與其它人, 同意以下協議的個人將代表和保證所簽訂合同具法律效力,若該個人代表業主、商業、合資企業或其它組織,該個人代表和保證他或她對對該組織有實際約束權力。

ACCEPTED AND AGREED: I, the "Subscriber" to which the preceding terms and conditions refer, acknowledge that I have read the preceding terms and conditions of this Section 1, that I understand them and that I hereby manifest my assent to, and my agreement to comply with, those terms and conditions by "clicking" on the following box:
按受和同意:就上文所指的訂閱者條款和限制,本人(訂閱者) 宣告已經細閱以上第二項的條款和限制,在點按以下方格後,本人完全同意並遵從以上條款和限制。
SECTION 2: NONPROFESSIONAL SUBSCRIBER
第二項:非專業訂閱者
 
9. NONPROFESSIONAL SUBSCRIBER DEFINITION - "Nonprofessional Subscriber" means any natural person whom Vendor has determined to qualify as a "Nonprofessional Subscriber" and who is not:
9•非專業訂閱者定義 - “非專業訂閱者”指任何自然人,販售商將其視為“非專業訂閱者”,且他不是:
(a) registered or qualified with the Securities and Exchange Commission (the "SEC"), the Commodities Futures Trading Commission, any state securities agency, any securities exchange or association, or any commodities or futures contract market or association.
(a) 註冊於或具證券交易委員會、商品期貨交易委員會、任何州證券代理機構,任何證券交易所或協會、或任何商品或期貨合約市場或協會的資格身份;

(b) engaged as an "investment advisor" as that term is defined in Section 201(11) of the Investment Advisor's Act of 1940 (whether or not registered or qualified under that Act), nor
(b) 依1940年的投資顧問法案中,從事201(11) 款所定義的“投資顧問”(不論是已註冊或是合格於該法案)。也不是

(c) employed by a bank or other organization exempt from registration under Federal and/or state securities laws to perform functions that would require him or her to be so registered or qualified if he or she were to perform such functions for an organization not so exempt.
(c)根據聯邦和州證券法,受雇於免登記的銀行或其他機構,執行某一機構未獲得豁免時所需登記和具資格的職責。

2. 10. PERMITTED USE - If Subscriber is a Nonprofessional Subscriber, he or she shall receive Market Data solely for his or her personal, non-business use.
2.10. 允許使用- 如果訂閱者是非專業訂閱者,他或她所收取的市場資料僅供他或她個人使用,而非營業之用。

3. 11. PERSONAL AND EMPLOYMENT DATA - As a prerequisite to qualifying as a "Nonprofessional Subscriber", Subscriber shall provide the following information:
3.11.  個人和就業資料:作為符合“非專業訂戶”的前設限制,訂閱者必須提供以下資料:
 
Subscriber's name and address:
訂閱者姓名和地址:
First Name:
Last Name:
Address 1:
地址1
Address 2:
地址2
City:
城市
State:
Zip Code:
郵區編號
Country:
國家
 
Subscriber's occupations (list all occupations - including homemaker, student, retiree, etc.):
訂閱者職業(請填寫包括家庭主婦、學生、退休人士等):
 
Name(s) and address(es) of Subscriber's employer(s): 訂閱者僱主名稱和地址:
Company Name:
公司名稱:
   
Address 1:
地址1:
Address 2:
地址2:
City:
城市:
State:
州:
Zip Code:
郵區編號:
Country:
國家:
 
Subscriber's title(s) and/or position(s):
訂閱者名銜或職位:
 
Subscriber's employment functions (description):
訂閱者工作職能詳細說明:
 
Subscriber shall notify Vendor promptly in writing of any change in his or her circumstances that may cause him or her to cease to qualify as a Nonprofessional Subscriber.
若訂閱者的非專業訂戶身份發生變化,訂閱者必須以書面方式通知販售商。
 
12. CERTIFICATION - By clicking on the following box, Subscriber hereby certifies that he or she falls within Paragraph 9's definition of "Nonprofessional Subscriber" and that the personal and employment information that he or she has included in Paragraph 11 is truthful and accurate.
12•證明 - 點按以下方格,訂閱者證明本身符合第九段中“非專業訂戶”的定義, 訂閱者在第十一段提供的個人和職業資料是真實和正確。
ACCEPTED AND AGREED: I, the "Subscriber" to which the preceding terms and conditions refer, acknowledge that I have read the preceding terms and conditions of this Section 2, that I understand them and that I hereby manifest my assent to, and my agreement to comply with, those terms and conditions by "clicking" on the following box:
按受和同意:就上文所指的訂閱者定義和限制,本人(訂閱者)宣告已經細閱以上第二項的條款和限制, 在點按以下方格後,本人完全同意並尊從以上條款和限制。

遞交